|
91. Đại Học Phú Thọ
Luân phiên canh thức mỗi đêm
Đại học cất rượu tăng thêm kinh tài
Giáo sư thiếu ngủ dài dài
Giáo trình, giáo án sơ sài qua loạ
Lệnh trên lại mới ban ra
Thi đua canh tác tham gia khắp vùng.
Giám đốc hội thảo lung tung
Tìm ra công thức đổi công tức cườị
Vĩnh Long cầy vạt đất bồi
Cả trường kéo xuống vẽ voi màu mè
Nhà trường sửa máy, sửa ghe
Tới mùa lúa chín mới về tiếp thụ
Truyền hình đăng báo lu bù
Chỉ tiêu kế hoạch thi đua nhất vùng
Làm láo báo cáo thơm lừng.
Trò hề bịp bợm vô cùng thời trang.
maubinh
MB/TD/103
91. Phu-Tho Technical College
Taking turn to watch every night
The College is distilling to raise fund
Professors are lacking sleep all the time
Curriculums, textbooks are not important
It's an order for the entire region
Everybody must join the farming competition
The Dean immediately calls up many meetings
To work out a laughable mutual cooperation
Vinh Long farmers cultivate the alluvial land
The College students show up to be at hand
The School just has motors and canoes ready
At the harvest season, coming to accept grains
Pictures are all over the TV and papers
The region's best in meeting the target of the
campaign
A big lie for a good propaganda
A foolish show no more than to entertain
English version by Ngo Dinh Chuong
92. Mìn Nổ Chậm
Đảng ham cái lợi nhãn tiền
Lao nô xuất cảng kiếm thêm ít đồng
Dân ta kẹt ở Trung Đông
Bị đì thê thảm khắp vùng Đông Âu
Đem con bỏ chợ được đâu
Rước mìn nổ chậm trước sau đều phiền.
maubinh
MB/TD/105
92. The Time Bomb
The Party is interesred in the immediate lucre
Exporting enslaveđlaborers to earn extra piasters
Some of our people are stuck in the Miđle East
Others are suffering in the Eastern European Proper
How could they neglect those poor subjects
The time bomb will explode sooner or later.
English version by Ngo Dinh Chuong
93. Tả Tơi
Trồng cây tốn cỡ mười năm
Đốn cây vài phút tốn dăm nhát dìụ
Đảng ta trồng ít đốn nhiều
Rừng trơ thổ địa nước nghèo tả tơị
maubinh
MB/TD/105
93. The Sagging Country
Growing trees will take about ten years of caring
Chopping down only takes a few minutes of axing
The Party has grown very few, but chopped a lot
Forests have barely the Deity left, the country's
sagging.
English version by Ngo Dinh Chuong
94. Thiên Đàng
Đảng hứa nghe đã nhàm tai
Tự do tù ngục, sắn khoai thiên đàng
Đảng khoe chủ nghĩa vinh quang
Đông Âu liềm búa hiên ngang gẫy rời
Đảng hù dầu lửa ngoài khơi
Dân nghe cố vén môi cười vờ tin.
maubinh
MB/TD/106
94. Paradise
The people are tired of hearing promises by the Party
Freedom in prisons, Paradise of maniocs and yams
The party always brags about the doctrine of victory
As heavy Hammer and Sickle broken in Eastern European
The Party also advertises about the off-shore oil
The people pretend to smile at the bad comedy
English version by Ngo Dinh Chuong
95. Sau Cơn
Mưa
Tan mưa trời sẽ sáng dần
Đông Âu lửa dậy, sóng gầm Nga sô
Khắp nơi bừng ánh tự do
Vùi chôn Mác xít dưới mồ lãng quên
Riêng ta trời vẫn tối đen
Đảng còn vung mãi búa liềm hại dân.
maubinh
MB/TD/108
95. After the rain
After the rain, the sky is gradually shiny
Eastern European is in fire, Russia is under a tsunami
Everywhere else, rising the light of freedom
Old Marxism-Leninism buried under the heap of history
Excepting our sky is still very dark
The people are scared by Hammer and Sickle of the
Party
English version by Ngo Dinh Chuong
96.
Điểu Tận Cung Tàng
Tiếng hát từng át tiếng bom
Tiếng gì át được nỗi buồn phục viên.
Hết chim, Đảng dẹp cung tên
Vắt chanh bỏ vỏ, có đèn phụ trăng !
Ép dân chọn cách cuối cùng
Thông thường cách ấy Đảng không đường lùi
Máu đòi nợ máu mà chơi
Đỉnh cao trí tuệ loài người hiểu chăng ?
maubinh
MB/TD/109
96. After a Hunt, Hounds
Are Killed
Singing can calm down the fear of bombs
What can calm down the unhappiness of demobilized
soldiers
After a bird hunting, bows and arrows are dumped
Squeezed lemon peels discarded, lamp makes moonlight
less preferred
That, pushing the people to take stance
Also, the Party is up to a valley-end
Blood debt is paid by blood
Don't "the wisest men" know that rationale.
English version by Ngo Dinh Chuong
- 97. Những Quân
Lộn Giống
Nhúng chàm khó rửa cho ra
Một lần "Du lịch" tiêu ma cuộc đờị
Một là về nước ăn chơi
Kiếm con vợ nhỏ ạ ời tình tang.
Tiện đà thăm viếng họ hàng
Mấy khi áo gấm về làng vây vọ
Hai là kiếm job chạy cờ
Lanh chanh đứng giữa lập lờ hàng haị
Ba là chạy hiệu vòng ngoài
Chính khứa, học giả thử tài đu giây
Nhà văn, nhà võ nào đây
Những quân lộn giống mặt dầy hơn mo !
maubinh
MB/TD/110
-
97. Crossovers
Indigo stain is difficult to be cleansed
A "Tour" back there; a journey of deadly consequence
With green bucks, they can enjoy young girls
Taking mistresses like powerful men
It's a chance to show off with relatives
Who in the village would not envy
But some of these bums are more ambitious
Selling their souls for political opportunities
Yet, there is a third kind of lamebrain
Wishful-thinking academia and politicians
And some writers and military whatnots
Crossovers don't have the feeling of shame
English version by Ngo Dinh Chuong
-
98. Đốt Đuốc Soi Rừng
Chín năm đốt đuốc soi rừng
Nguyễn Bính hấp hối trợn trừng đòi cơm
Quan binh nào sướng chi hơn
Thiếu gì cấp tá đầu đường sửa xẹ
maubinh
MB/T/112
-
98. Sweats And Blood
Shedding sweats and blood for nine long years
At his death-bed, Nguyen Binh(1) urged for some steamed
rice
Military cadres aren't also rewarded for their career
Former field-graders make a living by fixing bikes
English version by Ngo Dinh Chuong
(1)Nguyen Binh was a well-known poet turned communist
99. Lửa Rơm
Nếu Linh chịu nghĩ thật sâu
Những gì đã nói, hắn đâu nói nhiềụ
Tướng Trà non hột dám liều
Họa may tình thế có chiều khá hơn.
Tiếc rằng toàn thứ lửa rơm
Cháy Câu Lạc Bộ niêu cơm chưa già !
maubinh
MB/TD/112
99.
Straw Fire
If Linh(1) had thought more carefully
He shouldn't reveal too much to his enemies
General Tra(2) may dare to make a move
Who knows, that could be an opportunity
So sadly, it was just a straw fire
Long enough to burn Fighters Club, but not cooking rice
English version by Ngo Dinh Chuong
(1)Nguyen Van Linh, born 1913 in North
Vietnam, Secretary of Vietnamese Communist Party between 1976 and 1981.He
tended to agree with some political reforms
(2)Major General Tran Van Tra, Commanding General of
Communist Southern Front which moved against Saigon in
1975.He was purged in 1982 when publishing a critical
account of dissension .Tra also advocated for political
reforms, but failed.
100. Diễu Dở
Trên sân khấu hôm qua
Nhiều kép hề diễu dở
Ngài Tể Tướng đá gà
Những nịnh thần phản chúạ
Vua ham chơi thoái vị
Vua Hiến chương lỡ (Vũng) tàu
Dưới ánh đèn phù thủy
Vua độc diễn tuồng bầụ
Sân khấu xưa đổi chủ
Đào kép hát tuồng Nga
Vua quẳng bào ném mũ
Cong đuôi chạy thí bà.
Ẵm theo nhiều bảo vật
Vẫn giàu sang lụa là
Hẳn đèn xanh đã bật
Vua dậm dật đơn cạ
Bầy cung văn sửa giọng
Véo von nhạc hiệp hoà
Gia tướng: cua gẫy gọng
Hang sâu lại bò ra !
Ông xóa bài làm lại
Ông hát thử hòa đồng
Mộ lính như cỏ dại
Máu dân chảy thành sông.
Muôn tâu cùng Hoàng Thượng
Ngài bĩnh thế đủ rồi
Kéo chúng thần quá ngượng
Bọn bồi Nga đang cườị
Trăm lạy ngài gia tướng
Còn lưu luyến ô danh
Ơn ngài muôn sĩ tượng
Xương chất cao hơn thành.
Lạy các thầy cung văn
Những thang mồm lưỡi rắn
Hãy lương thiện một lần
Thôi hít hà cái rắm.
Những gì vua thất hứa
Những gì quan sắp thề
Dân nghe rồi muốn mửa
Lính nghe toan chửi thề.
Đời mịt mù bóng tối
Cần ngọn lửa đấu tranh
Những bù nhìn, con rối
Đã hết thời các anh !
Quê nhà đang ngóng đợi
Hải ngoại đã vươn mình
Những cây khô cằn cỗi
Đừng che cớm mầm xanh.
maubinh
MB/TD/113
100. Bad Jokes
On the stage of yesteryear
Actors and clowns had made bad jokes
A Premier known as a cock fighter
Sycophants turned against their Lord
A King had been playing around and abdicated
A "Vung Tau (Miscasted) Charter" Chief of State
Then, under magics of the Witch
Another King won in an "one-man slate"
When the stage was suddenly changed hands
Actors and actresses worked on Russian plays
The last King discarded royal robe and ran
Shamelessly, as fast as he may
Valuable items were prearranged
So, he lives a very good life
Again, he sings in one-man band
As the Witch switches on green light
His instrumentalists also change the number
Odd music of red-and-blue melody
Other henchmen: crabs-without-pincers
Out of their holes, going to Disney
Where some try a new ballgame
Or joining the chorus of reconciliation
Game like recruiting zealous soldiers
Never mind a bloodbath rerun
We humbly beg your Majesty
Please stop what you're doing
Let's spare us some dignity
The Russian puppets are just laughing
Please also Sirs, Royal Courtiers
We need no more of your worthless roles
Your past deeds to unknown warriors
A bone heap higher than the fort's wall
Now, please the instrumentalists
Tuning off the lying and luring
Please once to be honest
Play music and stop farting
Since the King had broken promises
Your solemn words will soothe no ears
The people will nauseate
The soldiers will surely swear
The country is in darkness
There must be a fire for struggle
Step aside, dummies and puppets
Your time had been a bygones
The people are looking abroad
Expatriates are on the move
Dead old trees, please get lost
So fresh young buds may grow.
English version by Ngo Dinh Chuong
|